|
|
Sentencje łacińskie - cytaty i powiedzenia |
|
|
Łacina (łac. lingua Latina, język łaciński) to język indoeuropejski z podgrupy latynofaliskiej języków italskich, wywodzący się z Lacjum, krainy w starożytnej Italii. Łacina była językiem ojczystym Rzymian, stała się z czasem językiem urzędowym całego Imperium Rzymskiego.
|
|
| Łacina |
Poniżej przedstawiono sentencje i cytaty łacińskie ułożone w sposób alfabetyczny.
a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | l | m | n | o | p | q | r | s | t | u | v | w | x | y | z |
Barba crescit, caput nescit Broda rośnie, rozumu nie przybywa.
Barba non facit philosophum Broda nie czyni nikogo filozofem. Plutarch
Beata est vita conveniens naturae suae Życie szczęśliwe to życie zgodne ze swoją naturą. Seneka
Beati mundo corde, quoniam ipsi Deum videbunt Błogosławieni czystego serca, albowiem oni Boga oglądać będą. Ewangelia św. Mateusza.
Beati pauperes spiritu, quoniam ipsorum est regnum caelorum. Błogosławieni ubodzy w duchu, albowiem do nich należy królestwo niebieskie. Ewangelia św.Mateusza.
Beati, ąui non viderunt et crediderunt Błogosławieni, którzy nie widzieli a uwierzyli. Ewangelia św. Jana.
Beati, ąui nunc fletis, ąuia ridebitis Błogosławieni, którzy teraz płaczecie, bo śmiać się będziecie. Ewangelia św.Łukasza.
Beati, qui lugent, ąuoniam ipsi consolabuntur Błogosławieni, którzy się smucą, albowiem oni będą pocieszeni. Ewangelia św.Mateusza.
Beatius est magis dare, quam accipere Więcej szczęścia jest w dawaniu niż w braniu. Dzieje Apostolskie.
Bellum omnium contra omnes Wojna wszystkich przeciwko wszystkim. Sformułowanie Tomasza Hobbesa
Bene facit, qui ex aliorum erroribus sibi exemplum sumit Dobrze czyni ten, kto uczy się na cudzych błędach.
Bene quiescas Spoczywaj w pokoju. Inskrypcja nagrobna.
Benedictus, qui venit in nomine Domini Błogosławiony, który idzie w Imię Pańskie. Psalm ze Starego Testamentu, powt. w Ewangelii św. Mateusza.
Beneficia nec dare scimus nec accipere Nie umiemy dobrodziejstw ani dawać ani przyjmować. Seneka
Bis ad eundem lapidem offendere Dwa razy potknąć się o ten sam kamień. Cyceron
Bis dat qui cito dat Podwójnie daje kto szybko daje. Publiliusz Syrus
Bona fide W dobrej wierze. Formuła prawna.
Bona mors est homini, vitae quae exstinguit mala Dobra dla człowieka jest śmierć, która gasi nieszczęścia życia. Publiliusz Syrus
Bono domito quod servi tot amici, malo domino quod servi tot inimici Ilu niewolników, tylu przyjaciół dla dobrego pana, ilu niewolników, tylu wrogów dla złego pana.
Bonum ad virum cito moritur iracundia W dobrym człowieku gniew szybko mija. Publiliusz Syrus
Bonum est, quod omnes appetunt Dobro jest tym, czego wszyscy pragną.
Bonum ex malo non fit Dobro nie rodzi się ze zła. Seneka
Bonum vinum laetificat cor hominis Dobre wino rozwesela serce ludzi.
Bonus tempore tantum a deo differt Dobry człowiek różni się od boga tylko czasem trwania. Seneka
Breve et irreparabile tempus omnibus est vitae Dla wszystkich czas życia jest krótki i nie do odrobienia. Wergiliusz
Brevi manu W skrócie; Odręcznie.
Brevibus momentis summa verti W krótkiej chwili zmienia się wszystko. Tacyt
Brevis ipsa vita est, sed malis fit longior Zycie samo jest krótkie, lecz przez cierpienia staje się dłuższe. Publiliusz Syrus
|
|
|
|
|