Niedziela 05 Wrzesień 2010
      Strona Główna
  Sentencje łacińskie - cytaty i powiedzenia

Łacina (łac. lingua Latina, język łaciński) to język indoeuropejski z podgrupy latynofaliskiej języków italskich, wywodzący się z Lacjum, krainy w starożytnej Italii. Łacina była językiem ojczystym Rzymian, stała się z czasem językiem urzędowym całego Imperium Rzymskiego.
Łacina

Poniżej przedstawiono sentencje i cytaty łacińskie ułożone w sposób alfabetyczny.

a | b | c | d | e | f | g | h | i | j | k | l | m | n | o | p | q | r | s | t | u | v | w | x | y | z |

Damnant, quae non intelligunt
Potępiają te rzeczy, których nie rozumieją. Kwintylian

Dat veniam corvis, vexat censura columbas
Cenzura wybacza krukom, a nęka gołębie. Juwenalis

Data est mihi omnis potestas in caelo et in terra
Dana mi jest wszelka władza na niebie i na ziemi. Słowa Chrystusa. Ewangelia św. Mateusza.

De facto
W istocie; W rzeczywistości.

De fumo in flammam
Z dymu w ogień (z deszczu pod rynnę).

De gustibus non est disputandum
W sprawach gustów nie ma dyskusji.

De integro
Od początku.

De manu ad manum
Z ręki do ręki.

De mortuis aut bene aut nihil
O zmarłych należy mówić dobrze albo nic. Chilon ze Sparty

De nihilo nihil
Z niczego nic. Lukrecjusz

De nomine
Z nazwy; Z imienia.

De omnibus dubitandum est
O wszystkim należy wątpić. Kartezjusz

De revolutionibus orbium caelestium
O obrotach sfer niebieskich. Tytuł dzieła Kopernika

De suis homines laudibus libenter praedicant
O swojej chwale ludzie chętnie głoszą. Cezar

Decet cariorem esse patriam nobis quam nosmet ipsos
Przystoi, aby Ojczyzna była nam droższa niż my sami sobie. Cyceron

Denique non omnes eadem mirantur amantque
W końcu nie wszyscy podziwiają i lubią to samo. Horacy

Desiderata
Życzenia; Desyderaty.

Desperanda tibi salva Concordia socru
Gdy teściowa wyzdrowiała, nie ma dla ciebie nadziei na spokój. Juwenalis

Deum sequere
Idź za wezwaniem Boga. Cyceron, Seneka

Dicere causam
Prowadzić sprawę przed sądem. Termin prawniczy.

Dicere non est facere
Mówić to nie znaczy działać.

Dictum sapienti sat
Mądrej głowie dość dwie słowie.

Dies diem docet
Dzień uczy dzień.

Difficile est satiram non scribere
Trudno nie pisać satyry. Juwenalis

Difficilis in otio quies
Bezczynność nie daje odpoczynku.

Diligere ex toto corde, et in tota anima
Miłować z całego serca i z całej duszy.

Dimidium facti, qui coepit, habet
Kto zaczął, już zrobił połowę (Początek jest połową sukcesu). Horacy

Disce, sed a doctis, indoctos ipse doceto
Ucz się, lecz u uczonych, nieuczonych sam nauczaj. Disticha Catonis"

Discenda est virtus
Cnoty należy uczyć. Seneka za Sokratesem

Discipulus est prioris posterior dies
Następny dzień jest uczniem poprzedniego. Publiliusz Syrus

Discordia civium plerumque magnas civitates pessumdedit
Niezgoda obywateli zwykle gubiła wielkie państwa. Salustiusz

Dives est, cui tanta possesio est, ut nihil optet amplius
Ten jest bogaczem, który tyle posiada, że niczego więcej nie pożąda. Cyceron

Divide et impera
Dziel i rządź. Filip, król Macedonii

Divina natura dedit agros, ars humana aedificavit urbes
Boska przyroda dała pola, ludzka sztuka zbudowała miasta. Warron

Dixisse me aliquando placuit, tacuisse numquam
Bywało niekiedy, że żałowałem tego, co powiedziałem, nigdy jednak tego, że milczałem.

Docendo discimus
Ucząc innych, sami się uczymy. Seneka

Dolorem dies longa consumit
Długi dzień łagodzi ból. Seneka

Duas aures habemus et os unum, ut plura audiamus quam loquamur
Mamy dwoje uszu i jedne usta, abyśmy więcej słuchali niż mówili.

Dulce et decorum est pro patria mori
Słodko i zaszczytnie jest umrzeć za ojczyznę. Horacy

Dum desint hostes, desit quoque causa triumphi
Gdy braknie wroga, braknie także powodu do tryumfu. Owidiusz

Dum fata sinunt, vivite laeti
Dopóki los pozwala, żyjcie wesoło. Seneka

Dum spiro, spero
Dopóki oddycham, nie tracę nadziei.

Dum vivimus, vivamus
Dopóki żyjemy, używajmy życia.

Duo cum faciunt idem, non est idem
Gdzie dwóch robi to samo, to nie jest to samo. Terencjusz

Duobus litigantibus tertius gaudet
Gdzie dwóch się bije, tam trzeci korzysta. Ezop

Dura lex sed lex
Twarde prawo, lecz prawo.

Dura tamen molli saxa cavantur aqua. Penelopen ipsam, persta modo, vinces
Twardą skałę drąży miękka woda. Samą Penelopę zdobędziesz, wytrwaj tylko. Owidiusz

Durante vita
Za życia.


 
Copyright © lacina.sos.pl imiennik
Wszelkie pomysły i sugestie oraz znalezione błędy proszę kierować na adres email